top of page
Ancre 1
Photo du rédacteurYouk Chhang

Témoin de l'histoire : Le journal de la Reine mère du Cambodge traduit en khmer

Dernière mise à jour : 12 juil. 2023

L’année 2023 marque le 50e anniversaire du début de la rédaction du journal de voyage historique de Sa Majesté la Reine-Mère. À cette occasion, la Bibliothèque de la Reine-Mère a l’honneur d’annoncer la publication de la traduction en khmer du journal de voyage de 1973 de Sa Majesté la Reine-Mère Norodom Monineath Sihanouk.

Sa Majesté la Reine-Mère. Photo DC Cam
Sa Majesté la Reine-Mère. Photo DC Cam

Intitulé Witness to History – The Journal of Cambodia’s Queen Mother, ce document historique unique est le récit personnel de Sa Majesté et de ses observations sur sa mission et son voyage dans la zone libérée du Front national uni du Kampuchea (FUNK) au Cambodge.

Ce voyage, entrepris avec Sa Majesté le Roi Père Norodom Sihanouk, a commencé par un vol de Pékin à Hanoï, puis s’est poursuivi en véhicule sur la piste Hô Chi Minh jusqu’à Siem Reap/Angkor Wat, en suivant des tronçons de la piste Sihanouk, sur une période d’environ 39 jours.

Ce voyage avait plusieurs objectifs : premièrement, étudier les terres frontalières de l’est du Cambodge, inaccessibles depuis trois ans en raison de la guerre, des bombardements et de l’occupation ; deuxièmement, rencontrer les citoyens cambodgiens de la région afin d’évaluer leur situation et leurs besoins ; et enfin, rassurer le peuple cambodgien sur le fait que le couple royal était à la tête de la résistance cambodgienne. Malgré les difficultés et les risques importants décrits dans les pages du journal, Sa Majesté a tenu à participer au voyage.

Le journal de la Reine mère du Cambodge traduit en khmer
Le journal de la Reine mère du Cambodge traduit en khmer

Le journal est une perspective sur l’histoire contemporaine, mais surtout une fenêtre sur le courage extraordinaire et le rôle personnel de Sa Majesté en tant que pionnière et modèle pour toutes les femmes cambodgiennes, jeunes et moins jeunes.

À l’origine, la Reine-Mère a écrit à la main son expérience en français . En 2021, Sa Majesté a autorisé le Centre de documentation du Cambodge (DC-Cam) à publier une traduction officielle en anglais de son journal afin d’en permettre l’accès au monde entier. Sa Majesté a également autorisé une traduction officielle en khmer de son journal. La traduction khmère du journal de Sa Majesté a été récemment achevée et est désormais disponible auprès du DC-Cam.

La traduction khmère de ce journal est importante pour tous les historiens et le peuple cambodgien. Le journal de Sa Majesté représente un document essentiel pour une période historique extrêmement importante pour tous les Cambodgiens.

Malgré les difficultés et les risques importants décrits dans les pages du journal, Sa Majesté a tenu à participer au voyage.
Malgré les difficultés et les risques importants décrits dans les pages du journal, Sa Majesté a tenu à participer au voyage.

À ce jour, 35 000 exemplaires de ce journal ont été imprimés et sont distribués gratuitement aux adolescentes dans tout le Cambodge afin de les inspirer, de les motiver et de les soutenir dans leur éducation et leur développement en tant que dirigeantes. L’avenir du Cambodge dépendra de l'engagement des femmes autant que des hommes, et le journal sert de référence illustrant le leadership féminin dans une société axée sur la paix et la prospérité pour tous.

 

Youk Chhang est le directeur du Centre de documentation du Cambodge et un chef de file en matière d’éducation, de prévention et de recherche sur le génocide. En 2018, Chhang a reçu le prix Ramon Magsaysay, surnommé le « prix Nobel de l’Asie », pour son travail de préservation de la mémoire du génocide et de recherche de la justice au sein de la nation cambodgienne et dans le monde. En 2007, il a été mis à l'honneur par le Time Magazine. M. Chhang a travaillé avec des organisations de la société civile et des dirigeants du monde entier, notamment en Irak, en Afghanistan, en Syrie, au Myanmar et dans d’autres pays en développement sortant d’un conflit.


Mots-clés :

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page